WEISSAGUNG DES GURUS

Guru Padmasambhava
die Inkarnation der Karmapas betreffend:


(Der folgende Text) ist die Weissagung des Gurus Padmasambhava die Inkarnation der Karmapas betreffend: sie findet sich im Schatz von Chokgyur Lingpa, dem Dharmaddipa, dem Terchen, dem herausragensten unter den Meistergelehrten, welche Verwirklichung erreichten. Wie von ihm gesagt, sind Buddha Amitabha, die Verkörperung des uneingeschränkten Lichtes, auch der vierte Dhyani Buddha genannt, Avalokitesvara, der auf dem Berg Potala residiert und Padmasambhava eins, - ein Einziges, das unterschiedliche Form annahm. Jede dieser Formen aber ist kein abgetrenntes Ding, sondern sie alle sind im Kreis des Dharma einbeschlossen. Dies ist auch der Grund dafür, daß Chokgyur Linpa, der Prophet, der Weissagende, nicht verschieden ist von Amitabha, Avalokitesvara und Padmasambhava.

Nun folgt die Weissagung über die einundzwanzig Inkarnationen der Karmapas entsprechend der Darstellung auf dem Thanka:

1.) Düsum Khienpa, 2.) Karma Pakshi, 3.) Rangjung Dorje, 4.) Rolpe Dorje, 5.) Dezhin Shegpa, 6.) Thongwa Dönden, 7.) Chödrak Gyatso. Die Reihe der Karmapas setzt sich dann nach links fort wie folgt: 8.) Mikyö Dorje, 9.) Wangchuk Dorje, 10.) Chöying Dorje, 11.) Yeshe Dorje, 12.) Changchup Dorje, 13.) Düdül Dorje, 14.) Tekchok Dorje Die Inkarnationen dieser vierzehn Karmapas erschienen vor Chokgyur Lingpa. Deshalb sah er sie mit eigenen Augen. Nun folgt die Reihe der künftigen Karmapas wie von Chokgyur Lingpa (vorher)gesehen und in dem Thanka dargestellt: (Links unter Guru Padmasambhava) sitzt der 15. Karmapa, hervorragend in den Sechs Yogas des Naropa, in einer Felsenhöhle zusammen mit seinem Lehrer und seinen Schülern. Dies ist das Symbol für seine Dharma-Aktivität, die ganz Tibet umfaßte. (Rechts von Guru Padmasambhava) residiert der 16. Karmapa in einem Palast-gleichen Kloster mit goldenem Dach und goldener Zinne, unter dem die Statue des Buddha dargestellt ist und einer türkisenen Terrasse. Die Darstellung zeigt den 16. Karmapa im Dharma-Diskurs mit seinen Schülern. Seine Stellung ist so hoch, kraft seiner Tugend und seines Verdienstes, die aus seinem meistern des Mahayana als auch des Vajrayana fließen. Dies alles ist das Symbol dafür, daß der 16. Karmapa der unbestrittene Führer des Buddha-Dharma sein wird. In der Mitte (unterhalb von Guru Padmasambhava), umgeben von baumbewachsenen Bergen und inmitten von Zelten sitzt der 17. Karmapa. Neben ihm sitzt so innig nahe wie Vater und Sohn, Tai Situpa. Dies alles ist das Symbolo für die Ausbreitung der Kagyüpa Schule des tibetischen Buddhismus über die ganze Welt. Auch der 18. Karmapa residiert in einem Zelt (linke Ecke unten). Dies ist das Symbol dafür, daß während seiner Lebenszeit sich der Buddhismus in der ganzen Welt ausbreiten wird. Während dieser Zeit wird der weissagende Chokgyur Lingpa als ein besonderes Pferd inkarnieren (Mitte/unten). Zwischen der Felsenhöhle des 15. Karmapa und den Zelten des 18. Karmapa zeigt die Szene den 19. Karmapa, der in einem Schiff über das Meehr fährt. Die ist das Symbol dafür, daß seine Dharma-Aktivität über den ganzen Fernen Osten sich ausbreiten wird. Es ist nicht unmöglich, daß während dieser Zeit ein Krieg ausbricht oder eine andere Katastrophe. Guru Rinpoche tut sein Äußerstes, um diese Krise zu bannen. (In der unteren Mitte des Thanka) sitzt der 20. Karmapa unter einem Bodhi Baum (ficus religiosa) in der Mahamudrasana. Dies ist das Symbol dafür, daß er dem Mahayana angehört und das Wissen der zwölf essentiellen Tugenden eines Bodhisattvas hat. Zwischen dem Baum und den Zelten ist der 21. Karmapa. Er wird von Mönchen in einer Sänfte getragen. Dies ist das Symbol dafür, daß er von jedermann in der ganzen Welt geachtet und geehrt wird. (Rechts unten sind) Kloster, Garten, blühende Blumen und Bäume zu sehen, ein Abt, der einen Hut und die Drei Dharmaroben trägt, mit Dharmaschriften in den Händen und Mönche im Dharma unterweisend. Vor sich hat er die Bettelschale stehen. Dies ist ein Symbol für die Verbreitung des Theravada-Buddhismus in der Welt.

Übersetzung: Dr. Annemarie Dross-Mashayekhi


[english version]



[TOP]

[Zurück]
Email